Кейсы и клиентские истории

Реально продающий текст

С прекрасной Олесей Бородиной мы работаем уже пару лет.

В этот раз мы добрались до сайте ее компании КИИС, занимающейся инженерными изысканиями. Олеся хотела немного качнуть сайт хорошим контентом, в котором есть ключевые слова. Один раздел вызывал у нее вопросы: он важный и нужный, но как его оформить так, чтобы и людям было понятно, и не выглядело громоздко?

Речь про раздел «География работ». Дело в том, что Олеся и ее команда специализируются на выездах на территории, где, в прямом смысле, еще никогда не был человек. К сожалению, потенциальные заказчики пока не особо понимают, как сложно на вездеходе ехать в такие локации. Изыскания — ну и изыскания, что там такого?

Чтобы дать ответ на этот вопрос и показать профессионализм команды, Олеся хотела наполнить раздел «География работ». Но вот что туда писать?

В ХОДЕ ХОРОШИХ И ПРАВИЛЬНЫХ РАЗГОВОРОВ ЧАСТО ПРИХОДИТ ПРАВИЛЬНАЯ ИДЕЯ

Так получилось и у нас: мы в ходе созвона обсуждали варианты текста в этот раздел. И вместе придумали, что в него надо положить самые значимые кейсы, — описать основные сложности заказов и локаций, в которые выезжала команда.

Задачу поставили, но аспирантура нагло воровала силы и внимание Олеси, отвлекая от работы со мной. Обычно я прошу о созвоне, в ходе которого задаю вопросы, делаю запись и уже дальше работаю с получившимся материалом. Не расшифровываю дословно — разговор с клиентом для меня как ориентиры, чтобы понимать, куда дальше двигаться. Но из-за загруженности Олеся не успевала ко мне на такое рабочее интервью.

И мы снова придумали вариант: я написала опорные вопросы, которые точно бы задала в ходе разговора. Она взяла главного геолога, включила диктофон на телефоне и про каждую локацию они рассказывали вдвоем: она говорила с точки зрения руководителя, он — как непосредственный участник процесса. И это было круто!

Намного больше эмоций, тонкостей, рабочих нюансов, от которых мурашки по коже…

Я получила записи и начала работать. Сложность была в том, что некоторые сюжетные линии были разбросаны по разговору. Приходилось останавливаться и определять: а это точно вот сейчас происходит? Или это уже было? Или будет?

Из-за этого нюанса мы с Олесей потом еще дорабатывали текст: она писала свои комментарии в Гугл.Документе, а некоторые фразы дописывала сама, потому что что-то не было упомянуто в разговоре. Я проходилась еще раз и корректировала текст, чтобы он оставался понятным, связным и логичным.

Когда утвердили текст, я залезла в админку сайта, добавила текст, оформила его визуально и расставила уже подобранные ключевые слова.

ЗНАЕТЕ, ЧТО ОСОБЕННО ВАЖНО В ЭТОМ ЗАКАЗЕ?

Стойкость и терпеливость Олеси. Я была для нее партнером, а не печатной машинкой. Мы вместе работали над одной задачей и стремились к одной цели. Поэтому я брала в работу все ее комментарии, а она не стеснялась что-то дописывать и дополнять.

Именно в таком тандеме и получаются такие классные тексты, как «География работ» на сайте «КИИС».

Рекомендую зайти по ссылке в первом комментарии и прочитать о 4 проектах, которые выполнили крутейшие специалисты из команды Олеси. Мне кажется, ей надо писать бизнес-роман про их приключения. Мы реально недооцениваем и не понимаем до конца сложность того, что они делают. И жизнь кажется уже не такой сложной по сравнению с вездеходом, провалившимся под лед в -20 на абсолютно безлюдной территории…

https://киис.рф/geo/
Made on
Tilda